-
1 funkcja
-i; -e; gen pl; -i; ffunction; ( stanowisko) function, position* * *f.1. (= stanowisko) position, function; funkcja kustosza curatorship; funkcja redaktora editorship; pełnić funkcję act as, do duty for; pełnić kilka funkcji jednocześnie wear several hats.2. (= realizowanie czynności) function, facility; funkcja pamięci ( w aparacie telefonicznym) memory facility; funkcja przeszukiwania search function; spełniać funkcję czegoś perform a function of, serve the function of; funkcja semantyczna jęz. semantic function; funkcja zdaniowa log. propositional function; funkcja harmoniczna muz. harmonic function.3. fil. function.4. mat. function; funkcja algebraiczna algebraic function; funkcja analityczna analitic function; funkcja ciągła continuous function; funkcja odwrotna inverse function; funkcja okresowa periodic function; funkcja pierwotna primitive; funkcja podcałkowa integrand; funkcja prawdopodobieństwa probability function; funkcja rzeczywista real-valued function; funkcja stała constant function; funkcja trygonometryczna trigonometric function; funkcja wielowartościowa multivalued function; funkcja wykładnicza exponential function; x jest funkcją y x is a function of y.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > funkcja
-
2 funkcj|a
f (G pl funkcji) 1. (zastosowanie) function- wychowawcza funkcja teatru the educative function of theatre- komunikatywna/fatyczna/ekspresywna funkcja języka the communicative/phatic/expressive function of language- funkcja wyrazu w zdaniu a word’s function in a sentence- pełnić funkcję podmiotu to function as a subject- kuchnia może pełnić funkcję pokoju dziennego the kitchen can function as a living room a. serve the purpose of a living room2. (stanowisko) post, function- funkcja premiera/dyrektora the post of prime minister/manager- pełnić funkcję tłumacza/przewodnika to serve as an interpreter/a guide- powierzono mu/objął funkcję ministra spraw wewnętrznych he was appointed to/took up the post of Home Secretary- sprawował tę funkcję przez dwa lata he performed this function for two years3. (działanie) function- funkcja nagrywania/suszenia a recording/drying function- urządzenie jest wyposażone w tę funkcję the device is equipped with this function- funkcje życiowe bodily functions- funkcja serca polega na… the function of the heart is to…4. Log., Mat. function- wykres funkcji the graph of a function- pochodna funkcji the derivative of a function- □ funkcja algebraiczna Mat. algebraic function- funkcja ciągła Mat. continuous function- funkcja ekstensjonalna Log. extensional function- funkcja elementarna Mat. elementary function- funkcja harmoniczna Mat. harmonic function- funkcja kwadratowa Mat. quadratic function- funkcja liniowa Mat. linear function- funkcja logarytmiczna Mat. logarithmic function- funkcja trygonometryczna Mat. trigonometric function- funkcja wykładnicza Mat. exponential function- funkcja zdaniowa Log. propositional functionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > funkcj|a
-
3 za
za [za]I. prep +instr1) ( miejsce) hinter +dat\za drzewem/oknem hinter dem Baum/Fenster\za burtą über Bord\za miastem außerhalb der Stadt2) ( następstwo) hinter[her] +dat\za mną marsz! marsch!jeden \za drugim nacheinander, einer nach dem anderentęsknić \za kimś sich +akk nach jdm sehnengonić \za zyskiem dem Gewinn hinterherlaufen [ lub nachlaufen]4) obgadywać kogoś \za czyimiś plecami jdn hinter dessen Rücken anschwärzenII. prep +acc1) ( miejsce) hinter +datschować się \za drzewo sich +akk hinter dem Baum versteckenwyjechać \za miasto die Stadt verlassen2) ( miejsce dotyku) an +datchwycić kogoś \za rękę jdn bei der Hand fassenchwycić kogoś \za ramię/ucho/kark jdn am Arm/Ohr/Nacken packen3) ( cel czynności) für +akk, auf +akkwznosić toast \za czyjeś zdrowie auf jds Gesundheit einen Toast erheben [ lub ausbringen]4) ( czas) in +dat\za dwie godziny in zwei Stunden\za trzy lata in drei Jahrenjest \za pięć dwunasta es ist fünf vor zwölfkupiłem to \za 7 złotych das habe ich für 7 Zloty gekauft\za bezcen spottbillig ( fam)\za parę złotych für ein paar Zloty\za wszelką cenę um jeden Preis\za nic für nichts\za nic w świecie um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt6) ( powód kary lub nagrody) wegen +gen, für +akk\za pijaństwo/zabójstwo/zakłócanie spokoju/kradzież wegen Trunkenheit/Mord[es]/Ruhestörung/Diebstahl[s]\za wybitne zasługi für herausragende Verdienste\za to, że... dafür, dass...7) ( zastępstwo) für +akk, dafürpracować \za dwóch für zwei arbeiten\za to on jest mądrzejszy dafür ist er der klügste8) ( funkcja) als +nom, für +akkbyć uznawanym \za specjalistę als ein Fachmann gelten, für einen Fachmann gehalten werdensłużyć \za przykład als Beispiel dienenprzebrać się \za czarownika sich +akk als ein Zauberer [ lub Hexenmeister] verkleiden\za młodu in jungen Jahren\za panowania Zygmunta Augusta zur Zeit [ lub in der Zeit] [des polnischen Königs] Sigismund Augusts\za wcześnie/późno zu früh/spät\za duży tłok ein zu großes Gedrängeon jest \za młody na to stanowisko für diese Position [ lub diesen Posten] ist er zu jungco \za dzień! welch [ lub was für] ein Tag!co \za ludzie was für Leute! -
4 za
1. prep(+gen) ( w czasie) in, during2. adv( zbyt) tooza późno/wcześnie — too late/early
* * *I.za1prep.1. + Gen. ( okres) during, in; za króla Jana during the reign of king John; za młodu in one's youth.2. + Acc. (upływ, miara czasu) in; za godzinę/rok in an hour/a year; za pięć piąta five to five.4. + Acc. (obiekt trzymany l. chwytany) by; trzymać kogoś za rękę hold sb by the hand.5. + Acc. ( cel) for, to; umierać za ojczyznę die for one's country; wypić za czyjeś zdrowie drink to sb's health.7. + Acc. (przedmiot transakcji, kary, nagrody itp.) for, at; za darmo for free; za nic pot. not for love or money; za wszelką cenę przen. at any price; order za zasługi order of merit; być za (czymś) be for l. in favor of (sth); odpowiadać za kradzież be charged with theft.8. + Acc. ( funkcja) as; mieć kogoś za wariata consider sb (to be) a madman; uchodzić za gbura pass as a boor.9. + Ins. ( następstwo) after; jeden za drugim one after another; raz za razem time after time; iść za kimś follow sb.10. + Ins. (miejsce z tyłu, poza czymś) behind, beyond; za miastem out of town; za burtą overboard; za oknem behind the window.12. + Ins. ( cel) of, for; przepadać za kimś/czymś be fond of sb/sth; chodzić za pracą pot. be looking for work.13. + Ins. ( przyczyna) at, with; za czyjąś namową at sb's insistence; za czyjąś zgodą with l. (up)on sb's consent l. approval.II.za2adv.1. (= zbyt) too; za późno/wcześnie too late/early; tego już za wiele! enough is enough!, that's too much!; co za dużo, to niezdrowo ( jako uwaga do kogoś) you can have too much of a good thing.2. ( o charakterze ekspresywnym) what; co za czasy! what times!; co za film! what a film!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za
См. также в других словарях:
funkcja — ż I, DCMs. funkcjacji; lm D. funkcjacji (funkcjacyj) 1. «prace, obowiązki, które ktoś ma wykonać; stanowisko» Funkcja społeczna. Funkcja dyżurnego, sekretarza. Powierzyć komuś jakąś funkcję. Pełnić, sprawować, wykonywać jakieś funkcje. Ktoś jest… … Słownik języka polskiego
przymiotnik — m III, D. a, N. przymiotnikkiem; lm M. i jęz. «część mowy określająca jakość rzeczownika (np. biały) lub relację (np. szkolny) do rzeczownika (określanego); jej podstawową funkcją składniową jest funkcja przydawki (np. drewniany dom) lub… … Słownik języka polskiego
pierwotny — pierwotnyni, pierwotnyniejszy 1. «taki, który występował, istniał bardzo dawno temu, w początkach, w czasach przedhistorycznych; dawny, odległy w czasie» Kultura pierwotna. Zwierzęta pierwotne. Pierwotne czasy. ∆ Człowiek pierwotny «człowiek w… … Słownik języka polskiego
funkcjonalizm — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. funkcjonalizmzmie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} założenie w metodologii nauk, według którego należy badać funkcjonalne zależności zjawisk, rezygnując w rozważaniach … Langenscheidt Polski wyjaśnień
za — 1. «przyimek łączący się z rzeczownikami (lub innymi wyrazami w ich funkcji) w bierniku lub narzędniku» a) «w połączeniach z biernikiem tworzy wyrażenia, w których najczęściej są oznaczone: miejsce, do którego jest skierowane jakieś działanie… … Słownik języka polskiego
ciągły — 1. «dziejący się, odbywający się, trwający stale, nieustannie; bezustanny, ustawiczny; stale się powtarzający, stały» Dźwięki ciągłe. Praca, produkcja ciągła. Ciągły ruch. Ciągłe podróże, zabawy. Ciągły ogień artyleryjski. Działanie,… … Słownik języka polskiego
homeomorfizm — m IV, D. u, Ms. homeomorfizmzmie; lm M. y mat. «taka funkcja ciągła i różnowartościowa, dla której funkcja odwrotna też jest ciągła; przekształcenie homeomorficzne» ‹z gr.› … Słownik języka polskiego
nieciągły — «nie mający ciągłości, ciągnący się z przerwami, lukami (w czasie lub przestrzeni); przerywany» Linia nieciągła. Widmo nieciągłe. Ruch nieciągły. ∆ mat. Funkcja nieciągła «funkcja, której wykres nie jest linią ciągłą» … Słownik języka polskiego
niemalejący — ∆ mat. Ciąg niemalejący «ciąg liczbowy o tej właściwości, że każdy wyraz następny jest nie mniejszy od poprzedniego» ∆ Funkcja niemalejąca «funkcja, której wartości w danym przedziale nie maleją w miarę wzrastania argumentu» … Słownik języka polskiego
materializm — m IV, D. u, Ms. materializmzmie, blm 1. filoz. «kierunek filozoficzny przeciwstawny idealizmowi, głoszący tezę o materialności, poznawalności i niezależnym istnieniu świata, o pierwotności materii i wtórności świadomości; w ontologii: przyjmujący … Słownik języka polskiego
aspirantura — ż IV, CMs. aspiranturaurze, blm 1. «forma kształcenia kadr naukowych przy wyższych zakładach naukowych (zwłaszcza w Rosji); okres, w którym ktoś jest aspirantem naukowym» Aspirantura z chemii. 2. «stanowisko, zajęcie, funkcja aspiranta naukowego» … Słownik języka polskiego